Cerca nel blog
venerdì 30 agosto 2013
Video-Parodia Conad in Barese nr.02
Etichette:
barese,
barese-inglese,
barzellette,
Canto popolare,
dialetto barese,
il barese che dialetto colorato,
leggere il barese,
note baresi,
parlare barese
giovedì 29 agosto 2013
Video-Parodia barese pubblicità Conad nr.1
Etichette:
video barese,
video in dialetto,
video parodia
mercoledì 28 agosto 2013
Le dìscete della mane, non sò tutte uguàle!!
da PROVERBI DALLA SAGGEZZA POPOLARE BARESE
TRADOTTO: Le dita della mano non sono tutte uguali. Ancora unavolta può sembrare una constatazione banale, ma in realtà si tratta di unametafora nascosta “così come le dita della stessa mano sono diverse tra loro,così i componenti della stessa famiglia ― o le persone di una comunità, o gliesseri umani in generale ― non possono essere uguali tra loro”.
SIGNIFICA: Si usa spesso per giustificare atteggiamenti considerati strani da parte di un membro della famiglia.
INTERNATIONAL: The fingers of the hand are not all the same.
by Tony Locorriere
Etichette:
barese,
barese-inglese,
componimenti,
detti,
dialetto barese,
dizionario basìrese,
grammatica,
il barese che dialetto colorato,
international,
leggere il barese,
note baresi,
parlare barese
Iscriviti a:
Post (Atom)