Google+

Cerca nel blog

mercoledì 4 settembre 2013

Vatt'a scitte a mmare e dì ca si cadùte!



da PROVERBI POPOLARI:

TRADOTTO: Vai a buttarti a mare e dì che sei caduto! 

SIGNIFICA: Una delle espressioni più diffuse per disprezzare una persona o sottolineare la disapprovazione per quello che sta dicendo o facendo. Il consiglio è, appunto,di buttarsi in acqua e per salvare la dignità, dire alla gente di esser caduto.

INTERNATIONALJump to throw you overboard and say that you have fallen!

by Locotony

mercoledì 28 agosto 2013

Le dìscete della mane, non sò tutte uguàle!!


da PROVERBI DALLA SAGGEZZA POPOLARE BARESE

TRADOTTO: Le dita della mano non sono tutte uguali. Ancora unavolta può sembrare una constatazione banale, ma in realtà si tratta di unametafora nascosta “così come le dita della stessa mano sono diverse tra loro,così i componenti della stessa famiglia ― o le persone di una comunità, o gliesseri umani in generale ― non possono essere uguali tra loro”. 

SIGNIFICA: Si usa spesso per giustificare atteggiamenti considerati strani da parte di un membro della famiglia.

INTERNATIONAL: The fingers of the hand are not all the same.

by Tony Locorriere

lunedì 3 giugno 2013

Accòme spinne mange!


da PROVERBI DALLA SAGGEZZA POPOLARE BARESE

TRADOTTO:Come spendi mangi!
SIGNIFICA: La qualità di ciò che acquisti è derivata primariamente dal costo! Opinabile...

INTERNATIONAL: We eat as we spend!

by Tony Locorriere


sabato 27 aprile 2013

Acciappartìne!


TRADOTTO: Da qual nobile casato locale provieni?

SIGNIFICA: Prima di darcele di santa ragione, verifichiamo i nostri natali per non incorrere in spiacevoli fraintendimenti!

by Locotony

Dimmi se ti è piaciuto...